Pikachu bị đổi tên ở Trung Quốc, giới trẻ Hồng Kông dậy sóng biểu tình

Hard
  1. Tiếp tục là một cuộc biểu tình của giới trẻ Hồng Kông, tuy nhiên lần này lại xoay quanh việc Trung Quốc đổi tên hình tượng Pikachu.

    Nếu tranh cãi hay thậm chí biểu tình vì một vấn đề nhỏ nhặt thì cộng đồng sẽ chẳng mấy quan tâm.. có khi còn thẳng thừng chê trách vì sự phản ứng thái quá của một bộ phận giới trẻ. Nhưng với hình tượng đại diện cho một cả đế chế giải trí tới 20 năm tuổi đời, một hình ảnh gắn bó với biết bao con người, những con người mà tới nay đã có gia đình riêng và những đứa con cũng yêu quý chính hình ảnh ấy... thì lại là một câu chuyện hoàn toàn khác.

    [​IMG]


    Chúng ta đang nói đến việc Pikachu - hình ảnh đại diện cho Pokemon mới đây đã bị thay đổi trong phiên bản tiếng Trung của tựa Pokemon Sun and Moon sẽ phát hành vào tháng 12 tới. Theo Nintendo, phiên bản này sẽ sử dụng tiếng Trung dản thể và phồn thể để phát hành tại Hồng Kông, Đài Loan và Trung Quốc đại lục.

    [​IMG]


    Vấn đề nảy sinh khi fan hâm mộ Pokemon ở Hồng Kông vô tình biết được bản game trên sẽ phiên âm toàn bộ 151 tên Pokemon sang tiếng "Mandarin" tức tiếng Quan Thoại và cũng là ngôn ngữ được coi là phổ thông của Trung Quốc, thay vì tiếng "Cantonese", tức tiếng Quảng. Điều đáng nói là nếu phiên âm theo đúng như Nintendo hiện giờ, Pikachu sẽ được đọc thành "Pei-kaa-jau" chứ không phải là "Bei-kaa-chyu" nghe có vẻ đúng âm điệu hơn.

    [​IMG]


    Ngay cả với những người nước ngoài như chúng ta còn có thể thấy sự khác biệt, thì hãy tưởng tượng với giới trẻ Hồng Kông họ lại cảm thấy bức xúc đến mức nào. Hiện tại có một số lượng không nhỏ giới trẻ tại đây đã xuống đường biểu tình để bày tỏ sự phản đối trước việc này, đề nghị Nintendo phải phát hành phiên bản phù hợp cho từng khu vực. Với họ, sự áp đặt một quy chuẩn của nơi nào đó lên khu vực mình sinh sống như thế này là không thể chấp nhận được. Nếu quan tâm tình hình thời sự trước đây, hẳn bạn cũng đã nghe thấy một tin tương tự.

    [​IMG]


    Ngoài ra những game thủ phản đối này cũng tiến hành các cách thức khác như, như thành lập trang Facebook riêng và ký đơn phản đối, tất cả hướng tới mục đích buộc các bên liên quan phải sửa đổi. Yếu tố ngôn ngữ vốn là một khía cạnh thể hiện sự đặc trưng trong văn hóa, còn đó là sự liên đới đến hình ảnh truyền thống đã hằn in trong tâm trí hằng chục năm, quả thực đang trở thành tác động lớn cho sự phản ứng của cộng đồng tại Hồng Kông ngay vào lúc này.

    [​IMG]


    Không may mắn cho họ, Nintendo đã đáp lại bằng thông báo đề nghị game thủ tại đây đơn giản chỉ cần bỏ qua cách phiên âm trong game và tự gọi theo cách mình muốn. Trước câu trả lời gần như không như vậy, những game thủ Hồng Kông vẫn một một mục duy trì quan điểm của mình, đòi hỏi một cách giải quyết thích đáng đối với khu vực mình sinh sống. Mọi diễn biến tiếp theo sẽ được GameHub cập nhật trong thời gian sớm nhất. ​



Chia sẻ trang này

Tin mới nhất